Akadálymentessé tenni az evangéliumot – Beszélgetés a siketmisszióról
A budapesti Deák téri templomban október 10-én zajlott országos evangelizációra meghívást kaptak siketek, halláskárosultak is. A jelnyelvi tolmácsolás mellett szekcióbeszélgetésre is sor került. Köszöntötte az egybegyűlteket Kovács Imre, a siketek gyülekezetének lelkésze, a testvérek pedig – sajátos jeleléssel – dicsőítő énekkel szolgáltak. A jelnyelvi tolmácsolást Bokros Andrea missziós munkatárs vállalta. Sokat segített a szervezésben Ponicsán Erzsébet rákospalotai evangélikus lelkész. Hármukat kérdeztem a siketmisszió múltjáról, jelenéről, a készülő bibliafordításról.
Kovács Imre, a Kőszikla Siketek Baptista  Gyülekezetének lelkésze 
      
      – Milyen múltra tekinthet vissza a gyülekezet, és miként végzi  szolgálatát?
      – 2003-ban alakult a gyülekezetünk. Először csak  néhányan kezdtünk a saját anyanyelvünkön, a jelnyelven istentiszteleteket  tartani. Eközben meghívást kaptam egy nemzetközi alapítványtól, hogy vegyek  részt egy teológiai és gyülekezetplántálási képzésben, melyet kifejezetten  hallássérültek számára tartottak jelnyelven. Ezt az egyéves képzést –  feleségemmel együtt – sikeresen elvégeztem. A gyülekezet létszáma egyre nőtt.  Folyamatosan támogatott minket – már a kezdetektől – a Magyarországi Baptista  Egyház. Nekünk természetes volt ez a kötődés, hiszen feleségem édesapja  baptista lelkipásztor volt, és én is baptista családban nőttem fel. Tíz év  alatt egyre szorosabb lett a kapcsolatunk az egyházzal. Nagy öröm volt  számunkra látni, hogy a testvérek teljesen elfogadták siketközösségünket. Végül  2013-ban hivatalosan is tagja lettünk a baptista egyháznak. Nagyon fontosnak  tartom, hogy minket siketközösségként fogadtak be, és önálló gyülekezetben  élünk, a saját anyanyelvünket, a jelnyelvet használva. Gyülekezeti életünk  szerteágazó: minden vasárnap istentiszteletet tartunk, péntekenként bibliaóránk  van. Rendszeresen szolgálunk baptista gyülekezetekben szerte az országban, jó  kapcsolatot tartunk fenn határon túli siketközösségekkel is. Két gyülekezeti  fiatal a Baptista Teológiai Akadémia tanulója. Nagy öröm számomra, hogy látom:  Isten az utánpótlásról is gondoskodik.
    
– Mik az örömei és nehézségei a gyülekezeti életnek, szolgálatnak?
    – Örömeink és nehézségeink megegyeznek az egyházban  levő bármelyik gyülekezetével. Örömünk, amikor újból és újból megtapasztaljuk,  hogyan változik meg azoknak a siketeknek az élete, akik megértve az evangélium  üzenetét, elkötelezik magukat Jézus Krisztus mellett. Isten előtt mindannyian  egyformák vagyunk, az ő gyermekei. Törekszünk arra, hogy ez ne csak egyfajta  jelmondat legyen, hanem a mindennapok gyakorlata. Öröm számunkra, hogy igazi  testvéri kapcsolatban vagyunk a hallókkal. Minden hónapban egyszer közös  istentiszteletet tartunk a nekünk otthont adó Nap utcai gyülekezettel. Ezeken  az alkalmakon siket és halló testvérek együtt szolgálnak. Éppen ezért volt  igazi öröm és megtiszteltetés számunkra, hogy meghívást kaptunk az evangélikus  egyház országos evangelizációs alkalmára. Láttuk, éreztük és tapasztaltuk a szeretetet,  elfogadást és tiszteletet. Krisztus Urunk parancsát láttam megvalósulni itt.  Mert valóban komolyan kell vennünk, hogy az emberek arról ismerik meg, hogy mi  Jézus tanítványai vagyunk, ha szeretjük egymást.
      
    
Bokros Andrea jelnyelvi tolmács, a Magyarországi  Baptista Egyház Speciális Missziójának vezetője 
      
      – Hogyan lett jelnyelvi tolmács? Miből áll a szolgálata, munkája?
      – Nem készültem tolmácspályára. Isten elhívása alapján  kezdtem a siketek között a munkát, először annál a nemzetközi alapítványnál,  ahol Kovács Imre és felsége is tanult. Egyre jobban bevonódtam a hallássérültek  életébe. Tanulmányaimat igyekeztem úgy végezni, hogy amit megtanultam, az a  formálódó siketközösséget is szolgálja. Ennek egyik állomása volt, hogy a  tolmácsképzőt is elvégeztem. 2011-től a baptista egyház munkatársa vagyok. A  siketközösség életét, formálódását látva hívta életre egyházunk a speciális  missziót, hogy akadálymentessé tegyük az evangéliumot mindenki számára.
  
  – Készül egy bibliafordítás siketek számára. Ők tudnak olvasni, miért van  szükség egy ilyen Bibliára? Kik végzik a munkát, és mikorra várható a fordítás  megjelenése?
    – A bibliafordítás igénye a hívő siketek részéről  merült fel. Folyamatosan szembesültek azzal, hogy a bibliai szöveget, a  fogalmakat írott formában nagyon nehezen értik meg. Ahogy mindenki, ők is az  anyanyelvüknek a használatával jutnak el a legteljesebb meg- értéshez.  Esetükben ez a jelnyelv. A bibliafordítás a Magyarországi Egyházak Ökumenikus  Tanácsa és a Magyar Bibliatársulat támogatásával zajlik siket és halló  munkatársak együttműködésével. Jelenleg Márk evangéliumának fordításán  dolgozunk. Terveink szerint a jövő évben elkészülünk.
    
    
Ponicsán Erzsébet rákospalotai evangélikus lelkész
– Milyen tapasztalatokat szerzett eddig a siketekkel kapcsolatban?
    – Ötödévesteológus voltam, amikor ösztöndíjjal  Németországban, Neuendettelsauban tanulhattam egy évig. Ki szerettem volna  próbálni magam azokon a missziós helyeken, melyek a kinti egyetemmel  összeköttetésben voltak, így a vakok és a siketek között is szolgálhattam.  Nürnbergben összeismerkedtem Joachim Klenk lelkésszel, aki akkor a bajor egyház  siketmisszióért felelős vezetője volt. Az ő mentorsága alatt találkozhattam a  siketmisszió áldásos és egyben csodálatos munkájával. Irodát kaptam a  központjukban és egy siket jelnyelvi tanárt, aki német jelnyelvet tanított  nekem.I stentiszteleteken, családi látogatásokon, gyülekezeti kirándulásokon is  részt vehettem. Nem szakadt meg a kapcsolatunk az ösztöndíjas évem letelte után  sem: a lelkész segítségével juthattam ki Tallinnba, majd Rómába, nemzetközi  siketmissziós konferenciákra. Igyekeztem itthon is elsajátítani a jelelést,  alapfokú jelnyelvi vizsgát tettem. A siketmissziót azóta is a szívemben  hordozom, mióta Joachimmal megismerkedtem. Bokros Andreával egy Tamás-misén  találkoztam, aztán lassan szinte munkatársakká váltunk, nem egy olyan temetésen  szolgáltunk együtt, ahol a család valamelyik tagja siket volt. Ilyenkor,  illetve a megemlékező istentiszteleten is szinkrontolmácsolni szokott. A  barátságunk és szolgálatunk egyre erősebb és áldásos lett. Ennek eredményeként  kértek fel, hogy képviseljem az evangélikusokat a jelnyelvi bibliafordító  tanácsban. Szívesen elfogadtam a meghívást, részt vettem az előkészítő  gyűléseken, mostanában pedig segítem a bibliafordítás munkálatait, amelyeket  Andrea és Imre a munkatársaikkal együtt szívvel-lélekkel végeznek. Ökumenikus  siket imanapon is szolgáltam ebben az évben, és már most együtt szervezzük a  2016. januári imanapot.
– A rákospalotai gyülekezet több alkalmat rendezett vakok, siketek  számára.
      – Böjtben közösen készültünk fel a mozgássérült-passió  „akadálymentesítésére”. A siketek számára Bokros Andrea jeltolmácsolt, hogy  „meghallják” sorstársaik üzenetét a nagyhét üzenetéről, a vak testvéreknek  Bimbi Fruzsina audionarrációval mondta el a történteket, Szluka Lídia vak  énekművésznő pedig orgonán kísérte saját énekét. A Siketek és Nagyothallók  Országos Szövetségének tolmácsképzésében vallás és egyház szakirányon Bokros  Andrea a szakoktató, így 2014-től a mi gyülekezetünk az egyik vizsgahelyszín.  November 8-án délelőtt tíz órakor Tóth Vivien vak evangélikus teológushallgató  fog igét hirdetni gyülekezetünk kistemplomában – Juhos utca 28.–, délután három  órától pedig szeretetvendégséget tartunk a Baptista harangzenekar zenei és Durgonics  Tamás igei szolgálatával.
– Milyen lehetőséget lát egyházunkban a siketmisszióra?
      – Siketmisszió még nem működik egyházunkban, de  Istenünk igéje szerint „ami lehetetlen az embereknek, az Istennek lehetséges”  (Lk 18,27). Mennyei Atyánk oltalmaz, és esélyt sem ad arra, hogy átgondoljuk a  felfoghatatlant, hanem egyszerűen csak bele kell simulni az ő akaratába, mert  egy nyelvet beszé-lünk: a szeretet nyelvét, amely nem ismer határokat, nem  ismer lehetetlent, nem ismer zárt ajkakat, mert a szeretet mindent megmozdít,  megrezdít. Áldott öröm van a szívemben, és nyugodt bizonyosságom abban, hogy  Isten életem minden dolgát és a siketmissziót is a kezében tartja.
      
    Evangélikus  Élet, 2015. október 29.